Páginas

sábado, 25 de marzo de 2023

Reseña II para el libro Palabras faro

 De estilo y recurso literario

Por Pablo Félix Jiménez

Encontramos en el libro Palabras faro “versos libres”, antítesis, metáforas. Se compara recursos contraponiendo una canción de Alanís Morissette con la poesía Urgencia; así también con la poesía de Borges Cristo en la cruz. Estas comparten la construcción de imágenes interesantes para su análisis y diferencias. Nos planteamos claves de como leer un poema más que en su construcción.

Palabras Clave: reseña, Palabras faro, metáfora, antítesis, estilo, poesía, Alanis Morissette, Jorge luís Borges, Cristo en la cruz. Urgencia.

Introducción

Palabras faro, es un libro que nos acerca la poesía de tres escritores argentinos de Tucumán: Gabo Acosta, Graciela Castro y Alejandra Díaz. Es un libro con el sello de Ediciones del Parque de San Miguel de Tucumán que fue publicado en 2022.

El escritor Gabo Acosta nació en Tucumán. Es profesor en Cs. Jurídicas y Contables, Poeta y Artista Plástico. Es coordinador de ciclos literarios.

La autora Graciela Castro nació también en Tucumán, fue en el año 1964. Ella es escritora, Profesora y Doctora en Letras por la Universidad Nacional de Tucumán (U.T.N.). Enseña Literatura en la U.N.T. y en la Escuela de Bellas Artes.

Alejandra Días nació en Bella Vista, Tucumán. Ella es autora de poesía, narradora, profesora en Letras y Lengua Inglesa egresada de la U.N.T. Publicó por ejemplo La piel del mundo, Ceremonias, Polaroid.

Se puede decir en una primera aproximación que los versos en cuanto a forma son “libres”.

Las tres fuentes de poesía incursionan en las dudas, el silencio, la soledad, el dolor, la melancolía como ausencia, la experiencia de sus autores, sus cicatrices como sus historias. “Sus versos nos hacen pensar en qué inmensa es la palabra”… Palabra faro es un libro que resume el ser de la poesía y el arrebato de su misterio y de su fuerza. (Sergio Lizaraga1. En prólogo).

Citar como: ACOSTA, G., CASTRO, G. y DÍAZ, A., 2022. Palabras faro. Tucumán: Ediciones del Parque. ISBN 978-987-846-254-7.

Análisis temático

Como dice Sergio Lizarraga en el prólogo, las poesías hablan sobre las dudas, los silencios, las soledades, los dolores, las melancolías, añoranzas, como las experiencias de sus autores. Yo solo me limito aquí a coincidir con su aplomado juicio.

Leamos algunos ejemplos:

Añoranza: [Gabo Acosta] me llevan al niño que fui / a las manos de mi padre. P. 17.

Silencio: [Alejandra Días] a veces la palabra / no nos sirve. P. 71.

Dolores: [Graciela Castro] resurgir de la tristeza / del callar tanto. P. 47

Dudas: [Alejandra Días] a veces me preocupa no entender / el lenguaje en que nos hablan. P. 77.

Añoranza: [Gabo Acosta] como si quisieras limpiar el otoño que te habita. P.23.

Los tres autores desde su experiencia y voz poética van aportando a la expresión común de esta obra. Soledad, añoranza, dolor y el lenguaje que lo habita para sortear el silencio.

Estilo literario

Las poesías de este libro están despojadas del “corsé” de la métrica, siguiendo la sugerencia del escritor norteamericano Walt Whitman (1819-1892), quien abogaba por liberar al verso de ataduras; En contraposición, el poeta francés Paul Valéry (1871-1945) metafóricamente se refería al “corsé de la escritura”, en el sentido que ceñirse a estructura y musicalidad da su fuerza y vitalidad a la poesía. En este sentido, las poesías del libro se encuentran en la antípoda de dicha concepción, ya que se ajustan a una pauta sugerida por el autor estadounidense, que les otorga una libertad y espontaneidad original.

Entonces estos poemas si bien carecen de “corsé” en el sentido de Valéry, no por eso dejan de tener una maravillosa relojería del decir. La métrica y la rima hacen y hacían del poema fácil de memorizar en una tradición oral. La imprenta popularizó la lectura y los poetas pudieron concentrar sus esfuerzos, no en la forma, sino en la construcción de imágenes y tropos; La sofisticación del decir, en la belleza inherente a la construcción de un lenguaje que sortea los obstáculos a la hora de expresar. La escritura es la voz. Así lo expresa por ejemplo:

“[Acosta. Uno y la palabra] […] donde la vida es “uno y la palabra” / de la que ya… / no se puede volver.”(Acosta, Castro y Díaz 2022, p. 35)

La construcción de un lenguaje único por la redefinición de las palabras, por ejemplo:

“[Castro. Cuando comenzamos a asomarnos] La palabra me atraviesa / […] / Renombrar las cosas / es mi oficio ahora.”(Acosta, Castro y Díaz 2022, p. 47).

Es un proceso introspectivo del yo poético y del yo lector, me parece, tomemos por ejemplo:

“[Díaz] […] / y seguir buscando el camino / de regreso al origen / donde habita el sentido / pudoroso o descarnado / de todas las cosas”(Acosta, Castro y Díaz 2022, p. 89).

El lenguaje poético existe, en distintos formatos… Y a todo análisis de sí con o sin “corsé” hay que traer la advertencia siguiente del crítico y teórico norteamericano Harold Bloom (1930-2019):

“señala John Hollander no son “verso libre”, porque no es libre ningún verso auténtico” (Bloom 2000).

Así, al leer Palabras faro, nos empapamos de la voz poética polifacética para deleitarnos con la estética de la retórica.

De metáfora y antítesis

Analicemos ahora una metáfora y antítesis cualquiera para ejemplarizar uno de los tantos recursos tropológicos empleados en los poemas de este libro. Pongamos como ejemplo el poema Urgencia de Alejandra Días.

Para esta empresa usaremos otro texto (el teórico ruso Mijaíl Bajtín sostenía que todo texto es dialógico en su esencia y está en constante relación con otros textos, tanto los que le precedieron como los que le sucederán. Para Bajtín, todo texto se entiende en relación con otros textos), fuera de contexto, usaremos la letra de una canción para acercarnos con más lucidez, una forma de muchos modos de leer un poema. Emplearemos la letra de una canción de Alanís Morissette, “Hand in my Pocket”.

Elegí esta canción por cuanto tienen en común con la poesía Urgencia el recurso de construir imágenes antitéticas, como así también, tener su encanto ambas. La imagen compartida corresponde a la gestualidad de las manos.

Se puede leer por ejemplo lo siguiente respecto de las manos, tanto en lo simbólico como en la comunicación gestual:

“Según el canon búdico, la mano cerrada es el símbolo del disimulo, del secreto, “ (Chevalier y Gheerbrant 1986, p. 682).
Y también Como hemos visto, el gesto de introducirse las manos en los bolsillos, sin tener en cuenta otros significados evidentes, generalmente puede indicar que se está mintiendo, ocultando algún detalle o que no se quiere participar en la conversación.” («Las manos en los bolsillos» 2010).

En este análisis podemos decir que la mano en los bolsillos significa, reserva, cautela, ocultamiento. En cambio la franca mano visible significa solvencia, potencia, verdad, franqueza.

He aquí la canción de Alanís Morissette “Hand in my Pocket” (Mano en el bolsillo). Se puede ver un video, una Versión subtitulada en español («Alanis Morissette - Hand In My Pocket (subtitulado en español)» 2015). A continuación la letra tomando la parte exterior, comienzo y fin; también parte del interior:

I'm broke, but I'm happy/
I'm poor, but I'm kind /
[…] And what it all comes down to /
Is that everything's gonna be quite alright / […]
What it all comes down to, my friends, yeah /
Is that everything's just fine, fine, fine /
'Cause I've got one hand in my pocket /
And the other one is hailing a taxi cab /”
(«Hand in my Pocket - Alanis Morissette» [sin fecha])
[Traducción al español]
Estoy quebrada, pero estoy feliz /
Soy pobre, pero soy amable /
[…] Y todo se reduce a /
que todo va a estar bastante bien / […]
A lo que se reduce todo, amigos míos,
es que todo está bien, bien, bien
porque tengo una mano en el bolsillo
y la otra está llamando a un taxi.
(«Hand in my Pocket - Alanis Morissette» [sin fecha]).

Encontraremos juegos de antítesis como en: Estoy quebrada, pero feliz. En un artilugio textual. Podría estarse empleando la palabra “quebrada” para expresar una situación económica difícil y la palabra “feliz” usándose para indicar un estado emocional positivo, creando así un contraste llamativo.

Pero también la fuerza de contrarios está en la construcción visual, una mano en el bolsillo y la otra dando los cinco, una antítesis visual; Ocultar y mostrar. Bien, una parte de mí no te dice todo lo que el corazón sufre o le quito importancia, en cambio, te digo, todo va a estar bien.

Porque tengo una mano en el bolsillo / y la otra está llamando un taxi. Si se tiene reserva, parece que no, al fin de cuenta levantamos la mano para detener un taxi, solo que el taxi es para salir de escena, y así volvemos a la imagen de reserva inicial. Y todo está bien…

Por donde analicemos encontramos un artefacto muy bien armado. Allí radica el encanto que encierra la canción de la canadiense Alanís Morissette “Hand in my Pocket”.

Ahora entremos a la poesía Urgencia de Alejandra Díaz:

“a veces la palabra /
no nos sirve /
[…] Me guardo la angustia existencial en los bolsillos /
[…] acepto una caricia /
[…] simples gestos /
que hacen del alma/
un perro dócil /
-aguardando arrojarse al vacío-” (Acosta, Castro y Díaz 2022, p. 71).

Esta poesía tomada por los extremos nos habla del lenguaje, del verbo. Cuando la palabra no nos sirve. Inicia con una reflexión introspectiva. La frase “a veces” tiene la función de quitar el peso categórico “la palabra no nos sirve”, o más bien para lograr una latencia, para sumergir la frase y hacerla resurgir al final con una metáfora.

Se ha renunciado al diálogo, una cuestión práctica: no alcanza. En el interior del poema tenemos la imagen de bajar los brazos, de resignación: Me guardo la angustia existencial en los bolsillos. Quitamos de escena nuestras angustias, aquellas que tenemos o recordamos, como guardandolas en el bolsillo, en nosotros mismos…

Y entonces nacen como una luminaria otras dos imágenes de ensueño, el ritual de alimentación y el de acicalamiento. Acepto un helado / una caricia”. Está el yo poético y de pronto el otro y a un paso el nosotros. La mano extendida del otro, cuando las palabras no alcanzan. El compromiso, la presencia, el diálogo no verbal. Cuanta belleza, ¿verdad?

Pero como en la canción “Hand in my Pocket” estamos ante la presencia de contrarios. Hacia el final nos quedará claro que las palabras no alcanzan y sin embargo lo son todo o casi todo.

Aparece una metáfora usada con maestría:

“[Díaz. Urgencia] […] hacen del alma / un perro dócil /”(Acosta, Castro y Díaz 2022, p. 71).

Bien, tenemos la imagen de un perro dócil que nos hace sentir cariño, fragilidad, ternura… Algo que debiéramos sentir por algo insustancial como el alma. Un alma que se entrega dócilmente al otro.

El texto tiene un giro impredecible que sin embargo es muy racional. Sigue: “/ aguardando arrojarse al vacío”. Se termina de convertir en poesía porque dice más que lo literal: Nos recuerda que detrás de la imagen habita el alma, ella sola, con su carga emocional palpitante que quizás llegamos a presentir y de lenguaje que nos es vedado saber, allí radica la dificultad de llegar realmente al otro, allí radica la verdadera pesadilla. Vemos al perro e interactuamos sin saber lo que piensa, cuando las palabras no alcanzan. Este poema habla de la soledad estructural del hombre, de la triste imposibilidad a veces de llegar al otro para salvarlo.

Alejandra Días nos permite con este poema sentir con un lenguaje estético la tensión agridulce de la vida. La soledad y la compañía.

Sangra-duele

Podemos seguir sumergiéndonos aún más. En la poesía Urgencia arrojarse al vacío nos remite a sangra-duele. ¿Qué es el alma?. Si el alma se puede arrojar al vacío ¿qué otra cosa puede ser si no dolor de lo que se está hablando? ¿Qué es dolor, sino sangrar?

Si relacionamos Urgencia de Díaz con el texto de Borges, Cristo en la cruz, que plantea el de qué me sirve esta muerte si estoy sufriendo hoy, se abre un hilo de análisis sugestivo.

“¿De qué puede servirme que aquel hombre / haya sufrido, si yo sufro ahora?” (Borges [sin fecha]).

Vemos una mirada de utilidad práctica sobre la muerte de Cristo en ese texto. Sabemos que hace alusión a la Biblia para contrastar o más bien para hacer una antítesis de lo que dice la Biblia. ¿Morir el alma? ¿Qué es el alma sino la vida misma según la Biblia o es inmortal?

¿Para qué el alma se arrojaría al vacío si no es para morir metafóricamente en Urgencia? Entonces el alma que se está hablando es aquella que al morir entra en el sueño profundo del que habla la Biblia. Dejar de existir. Del alma concebida como efímera. Es el alma que parla, el alma que sufre, el alma que busca la inconsciencia de la muerte.

Borges pregunta de qué me sirve aquella muerte si hoy sufro. ¿Qué otra cosa sufre si no es el alma? ¿De qué tipo de sufrimiento se habla? De aquel dolor que no se puede verbalizar, del pensamiento… Sangra-duele dice la poesía Urgencia, parece una metáfora que nos remite a los sentidos del cuerpo cuando nos lastimamos, pero el poema habla principalmente del lenguaje, del sufrimiento psicológico, del sufrimiento pensado, como una llaga…

“que hacen del alma/
un perro dócil /
-aguardando arrojarse al vacío-” (Díaz, Alejandra).

Hacen de la palabra/ un perro dócil/ aguardando arrojarse al vacío.

La Biblia dice que primero fue el verbo y después fueron hechas todas las cosas. René Descartes decía pienso luego existo. ¿Qué es matar el alma, sino matar el lenguaje?

Si conectamos Urgencia o auxilio con la pregunta de Borges ¿de qué me sirve aquella muerte si sufro hoy? Encontramos una cuestión de utilidad práctica. Hoy estoy sufriendo, ahora mismo, urgencia, auxilio… Solo que en Cristo en la cruz no hay posibilidad de dilación: Sufro hoy; en cambio en Urgencia paradójicamente se abre un intervalo de tiempo: Aguardando…

Vimos que la poesía es una especie de artefacto intrincado. Que sin rima clásica, aun así la poesía se ciñe al complejo alfabeto de las figuras retóricas… Recuerden a Harold Bloom quien nos recuerda: “no es libre ningún verso auténtico”.

Opinión personal

El gusto estético de este libro va por el goce que podemos experimentar poesía tras poesía gracias al compás de las figuras retóricas que proponen y hacen al lenguaje poético. A la concisión a la hora de crear imágenes que sostienen la poesía.

Al leer encontré al libro generoso en el sentido que tiene tres vertientes, y por eso los temas tratados tienen riqueza de enfoque. La lectura será más profunda cuando el lector tenga ya años transitados, algunos temas necesitan de la experiencia.

Lector, Si tienes Palabras Faro, intenta releer, leer a veces muy lentamente; leer en voz alta, es otra forma de degustar un poema; Memorizar ese poema que más te gustó, ¡hazlo tuyo! Son algunos consejos de Bloom, él escribió, y seguro lo repetía en clase: Un buen poema resiste el deletreo.

Conclusión

El escritor Gabo Acosta y las escritoras Graciela Castro junto a Alejandra Díaz hacen al libro de poesía Palabras faro. Leímos que los tres autores desde su experiencia y voz poética van aportando a la expresión común de esta obra. Soledad, añoranza, dolor y el lenguaje que lo habita para sortear el silencio. También que el despojamiento de metro no implica simplicidad, sino que encontramos un intrincado, un entramado complejo de figuras retóricas. Que tenemos por ejemplo metáforas y antítesis; analizamos el poema Urgencia de Díaz en relación con otros dos textos haciendo honor a Bajtin quien decía que todo texto debe ser considerado respecto de otro. Que existe la triste condición solitaria del ser humano, cuando las palabras no alcanzan y la urgencia es patria; y que también está el otro en conjunción tan bella como podemos hallar en Urgencia.

Ediciones del Parque, pública a escritores contemporáneos de Tucumán. Palabras Faro es una de esas publicaciones y es una fuente indispensable para conocer la literatura que se está gestando día a día en Tucumán.

A continuación dejo la bibliografía empleada. En internet se puede buscar la biografía ampliada y la producción literaria de los autores: Gabo Acosta, Graciela Castro y Alejandra Días.

Bibliografía:

ACOSTA, G., CASTRO, G. y DÍAZ, A., 2022. Palabras faro. Tucumán: Ediciones del Parque. ISBN 978-987-846-254-7.

Alanis Morissette - Hand In My Pocket (subtitulado en español) [en línea], 2015. [Consulta: 20 febrero 2023]. Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=DYnBP7_bZC4.

BLOOM, H., 2000. How to read and why. London: Fourth Estate. ISBN 978-1-84115-038-3.

BORGES, J.L., [sin fecha]. Cristo en la cruz. Ciudad Seva - Luis López Nieves [en línea]. [Consulta: 25 marzo 2023]. Disponible en: https://ciudadseva.com/texto/cristo-en-la-cruz/.

CHEVALIER, J. y GHEERBRANT, A., 1986. Diccionario de los simbolos [en línea]. 1ra. España: Herder. Disponible en: https://books.google.com.ar/books?id=X8SLrgEACAAJ.

Hand in my Pocket - Alanis Morissette. Letras.com [en línea], [sin fecha]. [Consulta: 20 febrero 2023]. Disponible en: https://www.letras.com/alanis-morissette/117/.

Las manos en los bolsillos: Su uso para mentir, ocultar detalles o para no participar en una conversación. Topmente.com [en línea], 2010. [Consulta: 20 febrero 2023]. Disponible en: https://www.topmente.com/lenguaje-corporal/las-manos-en-los-bolsillos-su-uso-para-mentir-ocultar-o-no-participar/.

1Profesor en Letras egresado de la Facultad de Filosofía y Letras de la U.N.T.

No hay comentarios:

Publicar un comentario