My despacho: Medio Alternativo, Actualidad, Opinión, Ofimática, Libros, Ocio, Deporte, Cultura … ¿Tienes Oficina Privada?, entonces, pica alto, trata de Tú a los grandes.
Páginas
▼
domingo, 25 de diciembre de 2016
sábado, 4 de junio de 2016
Unitarios y federales, las dos caras de una misma moneda...
Los nuevos países de América heredaron un sistema organizativo como el que usufructuara el extinto imperio Romano. Ese sistema en manos Americanas se transformó en una pseudo antinomia entre «Unitas (Unitario)» y «Foedus (Federal)».
El término «Unitas» se aplicó al criterio de anexión política y económica, a un conglomerado de territorios diversos, a los criterios de una Ciudad. Pero esto implicaba el peligro de tener a manera del «Caballo de Troya» a los sometidos indiferenciados dentro de un esquema compartido de territorio.
El término «Foedus» evoca una solución clarividente para la política del estado o ciudad en expansión, transformando la estrategia de anexión a la premisa de «Divide y triunfarás». En efecto, la creación de una federación implicaba introducir cuñas entre los territorios a unificar por medio de alianzas o pactos que partían de un punto de poder hacia los territorios a conquistar y luego negando por medio de la imposición de leyes el entendimiento político, económico y militar entre las partes. Y esa cuña más se hendía entre las partes cuanto más desparejo eran los pactos que hacía la Ciudad dominante a manera de premios y castigo. Si algo caracteriza a estos métodos, es, la manifestación de tensiones entre provincias por celos al acceso preferencial de recursos que se brinda a unas y se niega a otras.
Ahora sabemos que Federal y Unitario son parte de una misma solución o de una misma moneda. Promueven por lo bajo, el mismo fin mezquino.
El Federalismo. Supongo que es la deformación, el parche, o americanización del significado del «Foedus» en manos de los sometidos que ya Federados por algún grupo, ahora, buscaban el paraíso perdido, buscaban juntar fuerzas buscando la confederación entre estados, a iguales, para recuperar en parte el poder político, económico y militar que habían cedidos...
Las conquistas del acceso a la educación, el acceso a la red mundial, al libre comercio, la globalización en sí, aproxima al ideal de las democracias a tener individuos y pueblos he instituciones más fuertes y libres, en el sentido más democrático, autónomo y liberal que puede ambicionar una moderna democracia de los pueblos en la era del conocimiento.
Por eso cuando se escucha la palabra «Federal» es necesario contextualizar y así discernir si el significado tiene una connotación arcana de dominio o la moderna igualdad entre las partes que tiene como fundamento la antigua y vigente ética, si podemos descansar en el término: Federalismo... ¿¿¿¿¿¿
Class Dominio→ Unitario→ Federal→ ¿Federalismo?
Class Random→ Libre albedrío→ Red mundial→ Globalización→¿...?
Class Personas→ Class ética→ Class Buen criterio, buen tino, buenos matices, ni negros ni blancos, Educación→ Class personas Soberanas→ Class Instituciones excelentes→ Class Democracia.
Unitario (del Lat. Unitas): que en materia política es partidario de la “unidad”.
Unitarismo: Doctrina u opinión de los unitarios.
Federal:(del Lat. Foedus) alianza, pacto “conveniente”.
Federación: Acción de federar. Entidad formada por los elementos federados.
Federalismo: Sistema o espíritu de confederación entre estados “más igualdad entre las partes”.
Etiquetas: Unitas, Foedus,Unitario,Federal, Federalismo, opinión
domingo, 29 de mayo de 2016
Nota al final, OpenOffice.
¿Cómo agregar una «Nota al final» sin que esta se ubique en la última página literalmente sino en una página determinada, antes del fin del libro?
El binomio «Nota al pie» «Nota al final» nos coloca en la posibilidad de agregar al pie de página o al final del documento, anotaciones, aclaraciones, citar autores con sus libros, etc. Esto parece fantástico, pero, cuando se trata de la confección de un libro o manual con sus tapas, en especial a la «tercera y cuarta de tapa», nos encontramos con un problema que parece insalvable...
En efecto, resulta que las famosas «Notas al final» se sitúan al final de todo: después del «Colofón», después de la «Cuarta de tapa», después de ttooddoo.
Buscas consuelo en las «ayudas» infructuosamente. Al menos esto es lo que me ha pasado sin hallar respuestas ni pista alguna.
Intentas un desesperado «Salto manual» desde las susodichas notas, no obstante, no funciona el truco.
Intentas el Ctrl Intro, sin embargo, nuevamente se te cae el mejor de tus naipes de bajo la manga.
Revisando la documentación de OpenOffice no encontré la solución al problema de forma directa. Pero sí pude sacar provecho de la ayuda acerca de la inserción de: «sección».
Las secciones son áreas de texto que se definen a partir de una selección a la que aplicamos «Insertar» «Sección...». Si configuramos y habilitamos las «Notas al final» de la «Sección», estas se agregan al final de la «sección» que no incluye necesariamente la última página. Resumiendo, una «Sección» incluye sus propias «Nota al pie» y «Nota al final».
La idea consiste en que puedes hacer, una sección, del cuerpo de la obra. Y de paso así ganamos en claridad, separando el cuerpo de la obra de las demás partes del libro.
Bien, hasta aquí la solución que propongo. Si tienes otra forma de hacerlo o quieres iluminar el asunto con tú comentario, serás bienvenida/o.
Atte.
PFJ
Etiquetas:Nota al final, Sección, OpenOffice, ofimática
domingo, 22 de mayo de 2016
Java JRE para OpenOffice
Los que buscan sacar el máximo provecho a la suite ofimática OpenOffice a través de sus macros en Java (lenguaje de programación: Java), suelen pasar por la desconcertante situación de haber bajado el último JRE y, sin embargo, dar improperios al cielo y al infierno al descubrir que todo fue en vano.
Calma... El problema suele consistir en que el Sistema Operativo de nuestra PC corre de seguro a 64 bit. Y es necesario aclarar que para que OpenOffice sea compatible con el gran universo de PCs en este mundo, posiblemente se ha optado para la suite ofimática la instalación de Java de 32 bit.
Por lo tanto, es necesario buscar y bajar la versión del JRE en 32 bit. Ahora la dificultad consiste en que la búsqueda por momento se complica. Si Usted tiene Windows, lo que necesita es bajar por ejemplo de «Oracle»: jre-8u91-windows-i586.exe.
El nombre del archivo puede variar, en particular la versión (por ejemplo:8u91), pero lo importante es el término (i586) que va a ser de seguro, compatible.
Bien... Ya bajó el archivo, ya lo ejecutó y se instaló Java JRE en la versión correcta. Ahora abrirá OpenOffice buscará «Herramientas», ira a «Opciones...», se abrirá una ventana emergente y verá «Java» en la lista y hará clic. Si todo está bien aparecerá luego de unos segundos en la lista de «Entornos de ejecución Java instalados» el JRE que deseaba instalar en su OpenOffice.
Como el paso del tiempo en computación es apremiante, debo acotar que la solución aquí abordada corresponde a OpenOffice versión 4.1.2 u anteriores.
Atte.
PFJ.
Etiquetas: Java,JRE,OpenOffice,32bit,macros
domingo, 15 de mayo de 2016
Adiós Lenguaje llano, Good byte plain language movement
El Lenguaje llano o the plain language movement es una cosa, y la otra, la reflexión de este artículo alrededor del movimiento: «Al pan pan y al vino vino».
En efecto. ¿Por qué como norma se ha impuesto esa lógica de reducir la terminología adecuada a un reduccionismo ingenuo y candoroso, que deja en el aire un «el conocimiento es tan sencillo, que sin esfuerzo alguno de tu parte cabe en tu cabeza»?
Tengo la convicción de que lejos de allanar el terreno a los ciudadanos, se consigue justo el efecto contrario, formando, élites que usan y amplían su vocabulario sofisticado, y otras sub-élites en mayorías que usan y amplían el sucedáneo del vocabulario en cursivas que brota como una contaminación en todos o casi todos los medios masivos de comunicación.
Quizás el «movimiento del estilo llano» esconde la inconfesable íntima convicción de la imposibilidad de una educación superlativa e igualitaria efectiva.
Quizás el Sr. Robert D. Eagleson fue pragmático y realista a su modo, estampando su «...es responsabilidad de la escritura... Que no confunda a la gente ni le haga la vida difícil con palabras poco familiares o frases largas e impenetrables»1.
Actualmente con el acceso a la información a través de Google, Wikipedia, etc... No hay excusas. Siempre accederemos al significado de esa palabra que se nos escapa. Esto es, la formación permanente.
Opino que el escritor (no la escritura) tiene la responsabilidad de ser veraz y hacer notar que la realidad tiene su complejidad inherente e irreductible. Y que el desafío es tomar conciencia plena de esa realidad y así tomar las medidas adecuadas para salvar la brecha cognitiva. Por eso el escritor deberá:
- Sí, buscar el diseño funcional y claro del texto.
- Sí, estructurar los párrafos.
- Sí, poner ejemplos y demostraciones con contextos explícitos e implícitos.
- Sí, racionalizar la tipografía.
- Sí, escoger el lenguaje que mejor se adapte a la disciplina, sea Economía, Física, Matemática, Medicina, Recreación, Etc.
Quizás ya llegó la hora, la de la adopción por los medios masivos de comunicación, del esperado «Lenguaje rico» o «Rich language movement» del que no se debería haber apartado. Y de paso promovemos indirectamente a dar énfasis al conocimiento y sentar las bases populares para la democratización del acceso a la educación superior.
Coincido y seguro usted coincidirá con el pensamiento de Carl Sagan. Este magnífico pensador ha escrito que EEUU se debía y tiene que incrementar sus ya inmensos recursos educativos; porque pensaba que en un sistema democrático, el pueblo debía poder avalar y defender en el congreso las leyes necesarias para mantener la llama de la sabiduría que ese país necesita para seguir liderando; más, cómo podría un pueblo al que se le ha ofrecido de forma deficitaria o mezquina su instrucción, postergar sus necesidades inmediatas en pos de un desarrollo necesario a largo plazo, por ejemplo, la optimización del motor cohete que se necesita para la «misión Marte», léase «presupuesto para el desarrollo Aeroespacial»... Cuando las hipotecas están al orden del día.
Una frase de Thomas Jefferson que me gusta y que me llegó a través del excelente libro de Carl Sagan, El mundo y sus demonios, expresa: «El pueblo en sí, decía, es la única fuente prudente de poder». Y en la República Argentina los dichos de Domingo Faustino Sarmiento: «Hay que educar al soberano», en claro apareamiento con el pensamiento que Juan Bautista Alberdi en su «Peregrinación de Luz del Día» trae a colación en un pasaje lleno de humor negro y despiadado, lo que seria de la suerte de una nación nueva como las Americanas si los ciudadanos tuviesen que delegar todo a sus gobernantes por falta de ilustración; Y en este punto volvemos a Carl Sagan que cita a Thomas Jefferson que en el nacimiento anticipado de la democracia más fecunda también dijo:«Si una nación espera ser ignorante y libre en un estado de civilización, espera lo que nunca fue y lo que nunca será.»2…
Una vez, que se repite, desgraciadamente, escuche por un medio a un economista hablándonos como a niños en un: ñiñi ñi ooo uuu ña ha jo ha jo ha joooo. ¿Y sabe por qué? Porque al licenciado en economía le pidió el entrevistador que hablara en términos sencillos para que la «gente entienda», y sabe que, aparte de no haber podido explicar nada de ese modo, aparte subestimo al público, y lo sumió en las tinieblas más absolutas habidas; y es seguro que el pobre licenciado no lo quiso o esto de tratar al público indecorosamente está tan arraigado gracias a los medios, que parece que esas interjecciones fueran lo más natural del mundo a la hora de informar y formar al ciudadano.
Escuchad las propagandas electorales y sabrás que albergan en lo profundo, en lo más íntimo y secreto, la estima que tienen de su país, y sabrás si creen o no, en la igualdad de los hombres y a quienes subestiman sobre todo. Si prestas atención a estos detalles quizás muchas de las más caras promesas las recibirás como simples castillos en el aire. Y dirás conmigo:¡No me digas!
Escuchad las propagandas electorales y sabrás que albergan en lo profundo, en lo más íntimo y secreto, la estima que tienen de su país, y sabrás si creen o no, en la igualdad de los hombres y a quienes subestiman sobre todo. Si prestas atención a estos detalles quizás muchas de las más caras promesas las recibirás como simples castillos en el aire. Y dirás conmigo:¡No me digas!
El mundo es complejo y no podemos tapar el sol con las manos... Aunque suene romántico...
Llamarás pan al pan y al vino: vino...
------------------------------
1Daniel Cassany, Anagrama, 1996, P25
2Sagan, Carl, El mundo y sus demonios.
Imágen: OpenOffice, Galería.
Etiquetas: lenguaje llano,plain language movement, Rich language movement, Robert D. Eagleson, Carl Sagan
domingo, 24 de abril de 2016
Plantilla OpenOffice para libro A5
Plantilla OpenOffice A5, ofimática. |
La plantilla que ofrezco es para crear
libros en formato A5 para OpenOffice (*.ott). Puedes
bajar la plantilla ahora. Esta plantilla la he creado para mis
producciones y os dejo para que la mejores.
Te puede servir para editar libros para ser
impresos o para producir libros en formato digital (léase pdf).
A continuación tienes las páginas que he agregado
a la ventana «estilos y formatos»:
- Primera de tapa o Cubierta. (Pag. Der.) Aquí agregaremos el nombre del autor, el título de la obra, de haber el subtítulo, volumen, tono, serie y editorial.Le continúa:
- Segunda de tapa. (Pag. Izq.) Por lo general lo dejamos en blanco o agregamos anuncios del editor o títulos de la colección.Le continúa:
- Portadilla. (Pag. Der) Aquí solo agregaremos el nombre del autor, el título del libro, la colección y serie.Le continúa:
- Contra portadilla. (Pag. Izq.) Esta página la dejamos en blanco o agregaremos el nombre del traductor o ilustrador como únicos datos.Le continúa:
- Portada. (Pag. Der.) Esta página es la presentación del libro donde agregaremos los siguientes datos:
- Nombre del autor.
- Título (y subtitulo) de la obra.
- Nombre y logotipo de la editorial.
- Lugar donde la editorial se encuentra establecida.
- Nombre del traductor, prologuista, introductor o presentador (opcional).
Le continúa:
- Página legal. (Pag. Izq.) Esta página albergará los datos y códigos únicos para la identificación del libro, dentro de los cuales se encuentran:
- Propietario de los derechos de autor y edición original.
- Fecha de la publicación.
- Nombre y domicilio de la editorial.
- Número de ISBN.
- Leyenda del lugar en donde se imprimió.
- Copyright u CopyLeft ó lo que corresponda.
Le continúa:
- Dedicatoria o epígrafe. (Pag. Der.)Le continúa:
- Contra dedicatoria. (Pag. Der.) Esta página la dejaremos en blanco.Le continúa:
- Índice general. (Pag. Der.) Esta página la excluiremos si la obra no está estructurada en capítulos.
- Cuerpo de la obra. Se formará por el agregado de un «salto manual» a Página derecha donde comienza el prólogo, luego el capítulo primero y se sigue el esquema:
- Debe comenzar en página derecha y continuar con página Izquierda de forma automática.
- La transición a un nuevo capítulo se materializan con un «salto manual» a Página Derecha. Etc. hasta terminar el cuerpo de la obra.
- Colofón. (Pag. Der.) En esta página agregaremos el nombre y dirección del impresor y la fecha en que se terminó de imprimir el libro. Párrafo centrado.Le continúa:
- Contra colofón. (Pag. Izq.) En blanco. Le continúa:
- Tercera de tapa. (Pag. Der.) Esta página la podemos dejar en blanco.Le continúa:
- Cuarta de tapa. (Pag. Izq.) Aquí agregaremos la presentación del libro, el currículum del autor o críticas de la obra.
Esta plantilla se ajusta a libros de divulgación,
narrativa, poesía, etc.
Espero te sea de utilidad esta
guía. En la próxima entrega os facilito una plantilla pensada para
hacer manuales. Si quieres puedes agregar un comentario. Saludos…